A boggy, soggy, squitchy picture, truly:
Notes on image-making in anthropology and elsewhere
Dale Pesmen
Published in Anthropology and Humanism, vol. 25,
number 2
As a way of raising questions about coherence and
about aspects of ethnographic practices, this essay moves between thoughts on a
passage from Melville’s Moby-Dick, anthropology based on 1990s fieldwork in Russia, and descriptions of a
couple of experiments in painting.
Near
the beginning of Moby-Dick,
Herman Melville has us enter the Spouter-Inn, where his narrator shares a bed
with Queequeg and from which they ship on the Pequod. “You found yourself
in a wide, low, straggling entry,” Ishmael tells us;
On one side hung a very large oil-painting so
thoroughly besmoked, and every way defaced, that in the unequal cross-lights by
which you viewed it, it was only by diligent study and a series of systematic
visits to it, and careful inquiry of the neighbors, that you could any way
arrive at an understanding of its purpose.
This
painting is not just blackened, it is thoroughly besmoked. It is defaced every way. What remains is
unevenly lit. Exaggeration. Overkill. Diligent study and a series of systematic
visits? Careful inquiry of the neighbors? Isn’t this patently ridiculous? What’s being done? What sort
of cards are these on the table? Reading
literature can be very much like beginning ethnography; critical encounters
with art can be fairly precise training for ethnography: noticing what elements
and images appear in the work and then carefully following their play in different
contexts.
The
speaker implies that one might make some sense of the painting, and that he has
made some sense of it, sense he is about to reveal. But instead he backtracks
into describing how dark the picture really is and into a series of references
to incomprehensibility, unaccountability, assorted obscurities and multiply
compounded disorders that foil efforts at interpretation;
Such unaccountable masses of shades and shadows, that
at first you almost thought some ambitious young artist in the time of the New
England hags, had endeavored to delineate chaos bewitched.
One
might begin to wonder whether we are even trying to understand anything, but “at first you almost thought” implies
that there has been error, and that that error will soon be righted “by
dint of much and earnest contemplation, and oft repeated ponderings”
(just, by the way, as patently ridiculous as was pestering the neighbors for
exegeses).
Finally,
after all the mystification and contemplation, the most
“especially” useful interpretive tool turns out to be
“throwing open the little window towards the back of the entry.”
Melville is, while speaking in the voice of a rabidly contemplative narrator,
howling with laughter at him. Using light to see, we “at last come to the
conclusion” that what at first we had “almost thought,” that the artist had tried to portray
chaos bewitched, “might not be altogether unwarranted.” Double-crossed.
A prank, logical sleight of hand. Not only is our hypothesis that the picture
portrays chaos confirmed, we have not moved a step past where we began:
we’re up inchoate creek, failing absurdly to make sense. What “most” puzzles and confounds us now is
a long, limber, portentous black mass of something
hovering in the centre of the picture over three blue, dim, perpendicular lines
floating in a nameless yeast.
“A
sort of indefinite, half-attained, unimaginable sublimity” “fairly
freezes you to” the picture as more, extra, bonus, additional devices for
establishing mystery, including negation, partiality, and implications of
transcendence, are piled on and iambically summed up:
A boggy, soggy, squitchy picture truly,
enough to drive a nervous man distracted.
At
this point “you involuntarily took an oath with yourself to find
out” what “that marvellous painting” means, again dragged back to the initial impulse to chase down
some meaning. As we have supposedly been doing nothing but this, the sudden oath seems less dramatic than
something repeatedly uttered by a wind-up toy enthusiastically continuing to
walk while butted up against a chair leg.
Ever and anon a bright, but, alas, deceptive idea
would dart you through. - It’s the Black Sea in a midnight gale. - It’s the unnatural combat of
the four primal elements. - It’s a blasted heath. - It’s a
Hyperborean winter scene. - It’s the breaking-up of the ice-bound stream
of Time.
This
repeated display of inability to correctly formulate or grasp also manages to
imply that the picture is all of
these things at the same time, cumulative to the point of overloading the
image.[1]
But at last all these fancies yielded to that one
portentous something in the picture’s midst,
an
unclear “something” of a nevertheless authoritative center. And
when the narrator finally exclaims
stop; does it not bear a faint resemblance to a
gigantic fish? even the great leviathan himself?
it
feels unlike the sudden illumination it pretends to be. It seems voluntaristic,
jerry-built.
Melville’s
Spouter-Inn, one of the book’s first rhetorical, ritual, tropic makings
and remakings of the whale into everything and vice versa, draws on the power
of mentioning utter completeness, enigma, paradox, unaccountability,
incomprehension, unformedness and chaos, namelessness, unimaginability,
primordial combat, deception, primal elements, breaking up of Time, and
vagueness. It claims to be trying to feed all these powers to a fish. Poor fish.
*
I
wrote my first paper about what I have been labeling coherence in the late
1980s for James Fernandez’s metaphor class (Pesmen 1991). I suggested
that the prohibition against mixing metaphors relates to ways we judge
people’s sanity and morality, structures’ and systems’
virtue, and pictures’ realism. Then I showed how these discourses are
often conflated. Our descriptions are often shaped by normative expectations of
the visual and the static.
Metaphors
bring together not only two terms, but worlds or domains the terms imply.
Specifically, I found, visualizable worlds, ones we can picture. By examining prohibitions against mixed
metaphor and eclecticism, I was able to describe some of our habits and
habitual ideals. Once a metaphor has been predicated, engaging in another
image-union seems to adulterate the first world, diminishing its realism, that
is, its ability to persuade us. After several such leaps, critics of mixed
metaphor move from moral censure to motion sickness, alleging nauseating
ontological and rhetorical shiftiness.
We
satisfy our passion for a meaningful world, Nelson Goodman (1978) writes,
variously at different times. As Jim Fernandez has noted (1987), we constantly
shift tropes. One’s not enough. What’s more, we do not tend to
include this opportunistic flexibility of ours in our picture of reality and
meaning. Foucault (1970:xv) says that Borges' "Chinese
encyclopedia’s" juxtaposed points of view make us aware of our thought's limitations. Mixed metaphor’s images
similarly defy us to understand "where we stand," as Foucault calls
it, the site on which propinquity
of these things would be possible. But maybe we’re never standing like
that anyway. Maybe where we’re standing, legs aren’t enough.
*
During
my fieldwork in Siberia and in the book that grew out of that experience
(Pesmen 2000) I examined, among other things, various notions and practices of
“coherence.” I looked very carefully at cultural imagery that
indexed and was involved in production and reproduction of a wide range of
coherences and incoherences. This included imagery and practices of what were
alleged to be Russian shortages of reality, nature, validity, form, and
civilization. It included images and practices of Russian enigma, hybridity,
paradox, unclarity, monstrousness, and chaos. In that book, I demonstrate how
widespread predications and practices that imply great depth and scale rely on the classification and treatment of phenomena:
• as invisible or hidden by something opaque,
as unclearly or as incompletely perceived or perceptible, or unattainable,
often because they are allegedly either deeply, centrally “inside”
something or very distant.
• hyperbolically: things are construed as
complex, inexhaustible, vast, intense (especially emotionally), or otherwise
infinite.
• as inexplicable: things defy clear
understanding by virtue of being construed as internally contradictory,
irrational, antirational, "not-of-this-world," carnivalized or dual.
These
are all devices and elements, by the way, that Melville uses in The Spouter-Inn
and throughout Moby-Dick.
Sometimes, as I imply above, I am pretty sure that Melville was, perhaps at the
same time as hopelessly pursuing this sort of transcendant mystery, laughing at
or questioning its construction.
In
1990s Russia, when people discussed post-Soviet disorder, they often summed it up
by saying: “Now that’s
Russian soul.” If an “integrated,” “unbroken”
individual is a Western ideal of a "person" with a grasp of
"reality" (Barrett 1987), descriptions of Russian character and life
invoke ill-formedness, schism,
formlessness, insanity, disorientation. 18th and 19th century Russian
nationalists formulated an inexpressible, unmannered, unpredictable,
unmeasurable soul, one with no skeleton or not enough skeleton, in opposition
to supposed European rational articulation, precision, predictability (see
Williams 1970, Greenfeld 1992). In the 1990s, defects of Russian space, time,
and logic were still being set up as flaws and then coopted as valuable assets.
Aspects
of what Turner (1969) called liminality are, both in Russia and in, for example,
the United States (Pesmen 2000), regularly coopted as soulful. Soul is in part a range of rhetorical and practical
means by which “depth” is indexed. A "deep place" where
contraries are felt to struggle is made, a place that seems what is called
“alive” only as long as it’s unresolved or unclearly
perceived. Internal conflict and sublime scale are felt to imply wholes that
can't be trivialized by what Bakhtin (1984) calls monologic explanation.
Flawed
Russian national coherence was proudly auto-exoticized as interesting,
uncivilized, Eastern,
wild-Western; as metaphorically African, Chukchi, Papuan or simian.
“Uncivilized" could imply jerry-building new things out of bits of
old ones. It could also refer to a perceived absence of division of labor, a truly
structural flaw. People both
craved “normal,” “civilized” order and redefined
“normal” as against "civilization’s” alleged
insincere, naive banality. If a troubled, varied career was offered as evidence
of the scale of one
person’s soul, Russian country and character were, like the Eurasian
landscape, understood and inhabited as too vast to be virtuous, neat, refined, or stable. When
someone called Russia or part of it “theater of the absurd” or
“circus” or displayed appreciation of the aesthetic that Bakhtin
(1984) said erases barriers between genres, systems, and styles, a voice that
valued coherence was implied to be refuted.
There
is a genre of succinct one-word Russian indications of “something very
big,” “System,” for example, and “Russia,” and “soul.”
It has long been claimed that, though Russian soul stands for great, meaningful
essences, no one anywhere understands them. But without understanding, by referring or correctly responding to disorder,
people agree that there is some “deep down” meaning. One mission of
“soul,” if I may play on Fernandez’s (1986:11) mission of
metaphor, is to reify, form, and idealize the inchoate, making it possible to
value, visualize and represent. The extra twist being that the form “soul”
gives is the form of exactly the inchoate, unformed and transcendent.
Soul’s “depth” and the scope of Russia’s
"chaos" are simultaneously critical and complicit. They seem to defy
reckoning by exploiting and coopting ways in which people and groups fail to be
wholes. The deep and incomprehensibly messed-up are sanctioned, authoritative
inchoates that mold references to multiplicity into clear imagery of unclarity,
that neatly point at a mess. This valuable irrationality and incoherence is
often, of course, pretty much a mirror of rationality and coherence.
In
his brilliant 1982 ethnography, which would be as innovative and inspiring if
it came out today, James Fernandez describes in wonderful detail how Bwiti
knowledgeable ones mix metaphors, "cross-referencing domains" into
"spaces" where, "by condensation, extension, expansion, and
performance of metaphoric predications," aspects of what is felt to be a
broken cultural life seem to be reconciled. 1990s Russian time and space also
felt fragmented, and I found similar movements toward weaving coherences there.
In the face of this, individuals wove images of failure, incompletion, and
communitas into identity, a fabric made dense by conflation of different
definitions and contexts into the condensed unity of soul, system,
Russia.
This
portrays pictures of wholes at their best, integrations that in some ways help
people feel better and help some things work better. But both Russian
woven-together depictions and a lot of what those of us living in the United
States, for example, can see and see as acceptible have an element of kitsch as Karsten
Harries defines it. By offering persuasive, simplified images of individual and group coherence, these
pictures are in somewhat bad faith. Melville’s wicked sense of humor as
he grossly overloads the romantic symbol makes me suspect that he, too, at
least at times, questioned that kind of meaning.
Standards
of reality, community, validity, morality, truth, and beauty in the name of
which pictures of individual souls and groups of people tend to be made are
tied to traditions that portray them as entities defined by centers, extremely vast or complex or simple or whatever. I
doubt both the morality of
representations of group, national, and individual souls and the morality of agreeing to believe in their truth or existence.
We
can certainly get something like a vast, inexhaustible, overcondensed whale of
a whole or soul to exist, but it may not make us better observers, creators, or
citizens. The creation of soul is continuous with how ethnicities and classes
and so-called blood ties are constructed, politicized, set up against others,
and even sometimes taken to the extreme of all that and made violent.
Identities created by exaggeration, conflation, and generalization and felt to
be authoritatively real are literally made to be manipulated.
*
I’ve
also thought about coherence by painting. Painting helps me think about it
because it helps question the possible value of one act of focusing on
something. Although both writing anthropology and painting involve producing
images, for me personally the task of realizing something using oil paint, in
which one must interact with visual images, leaves less leeway for
self-indulgence than does writing academic prose, which can be so ossified with
cliche and jargon that all sorts of assumptions are automatically reproduced.
By painting, I’ve been trying to think about what sorts of differences
can acceptably share one picture-space without being conflated into some
version of a traditionally coherent whole. I have also been exploring how
pictures can include differences
that result in a viewer of the picture getting something of value other than “a powerful image.”
Because
highly unified compositions can be a certain kind of boring. If one is drawing
from observation, for example, one looks, makes a mark, then looks again and
makes another mark. Habits of integration and resonance and coherence may lead
one to, at one or another point in the process, suppress differences between
these visions, or fail to appreciate and develop more unaccustomed, specific
relations between figures or between figures and background that might be
suggested as a result of consecutive moments, glances, and gestures. One
afternoon I took a battered-up old picture, cut it up, and masking-taped a
piece of it onto a painting I was working on, paying no attention to how its
colors, forms, or style “fit” with what I had already done. It
would have looked awful had I approached it as a finished picture, but I could
suspend that judgement because this crude collage offered something other than beauty; what was fantastic was how it was
simply impossible to see. I
looked and I couldn’t really see it. My definition of “something that can be seen (as
something)” had run up against its culturally-influenced limitations.
This offered me an opportunity to try to unpack and formulate what I habitually
mean by “seeing.” For one thing, I could absolutely not take
this picture in all at once. This
tiny canvas was, to use an inferior metaphor of scale, “bigger”
than any viewing moment.
Trying
to make a more and more good, comprehensive, rich one thing ultimately just reduces
more things. Even a really good explanation, model, or trope can only pertain well
to so much. On the other hand, there’s always a next moment. As many as you want. Maybe each
understanding or image or theory has its limit. This would challenge us to
expand our tolerance for different kinds of interrelations between successive
observations, impulses, pictures.
*
Some
of the "size" of the human “soul” that makes it seem to
defy reckoning, I argue (Pesmen 2000), exploits the fact that people and groups
of people are fleeting moments, impulses, tropes, identities, approaches, and
practices. The image of the “whole” gets much of its
“vastness” by often violent and mistaken acts of rhetorical
conflation of human multiplicity over time. In this sense, soul is what human flexibility and incoherence look
like or become in interaction with a hegemonic model of the center, of depth.
Soul reifies and idealizes unformed phenomena, making them possible to
visualize and represent, giving them a clear form. The form it gives, however,
is the form of the unclear, unformed, and transcendent. In critique and complicity
soul searches for coherences and rebels against them, timeless Platonic wholes,
complete with the futile project of capturing them.
I’ve
been trying to take the collage experiment I described further. One technique
is to cover all of a painting I’m working on with white paper except for
a small area that I work on, only sometimes uncovering the rest of the picture,
being shocked at the juxtaposition, and allowing respectful but limited
negotiation between the parts. This feels kind. The masking of most of the biggest
“whole” gives my overanxious structuring faculties free reign, but
with “wholes” of minor relative size. Of course I know that the little structure I’m working on is
part of a bigger picture, but there’s no rush to bring them together and
beat sense into the whole. I wish I knew how to bring this spirit to
ethnographic observation and depiction.
It
does reinforce my sense of how wrong-headed the critical spirit in scholarship
often is. It’s no big deal for a smart person to find a flaw in one part
of someone else’s theory. It’s no great coup either. The critic
just sets her or himself up in an impoverished, negative world in which one
feels obliged to produce increasingly flaw-free texts. How much better to find
what’s good and appreciate it. Works of theory or ethnography presented
as argued or organic wholes are collaged from an anthropologist’s
creative, analytical and observational episodes. One passage’s value is
only undermined by another’s defect if we demand that the whole display
logical validity. But if, when we smell a rat, see it floating in the breeze,
and hear it rustling in the wind, we automatically try to nip it in the bud,
when we come to balance the account, we’ll find we’ve been fishing
in troubled waters and building on a sandy foundation. Neither logical formulas
nor romantic, organic, or spatial unities are great tropes for pictures we can
make with the material we’re fortunate enough to have.
References
Bakhtin,
Mikhail
1984 Problems
of Dostoevsky's Poetics.
Minneapolis: University of Minnesota Press.
Barrett,
Robert
1987 Schizophrenia and Personhood.
manuscript.
Fernandez,
James W.
1982 Bwiti:
an Ethnography of the Religious Imagination in Africa. Princeton: Princeton University Press.
Fernandez,
James W.
1986 Persuasions
and Performances. Bloomington:
Indiana University Press.
Fernandez,
James W.
1987 Lecture.
University of Chicago Department of Anthropology.
Foucault,
Michel
1970 The
Order of Things: An Archeology of the Human Sciences. New York: Random House.
Goodman,
Nelson
1978 Ways
of Worldmaking. Indianapolis:
Hackett Publishing Company.
Greenfeld,
Liah
1992 Nationalism:
Five Roads to Modernity. Cambridge:
Harvard University Press.
Harries,
Karsten
1968 The
Meaning of Modern Art. Evanston:
Northwestern University Press.
Pesmen,
Dale
1991 Reasonable
and Unreasonable Worlds: Some Expectations of Coherence in Culture Implied by
the Prohibition of Mixed Metaphor. In Beyond Metaphor: The Theory of Tropes
in Anthropology. J.W. Fernandez, ed.
Stanford: Stanford University Press.
Pesmen,
Dale
2000
Russia and Soul: an Exploration.
Ithaca, NY: Cornell University Press.
Turner,
Victor
1969 The
Ritual Process: Structure and Anti-Structure. Ithaca NY: Cornell University Press.
Williams,
Robert C.
1970 The Russian Soul: A Study in European Thought and Non-European Nationalism. Journal of the History of Ideas 31:573-588.
[1]The Moby-Dick chapter on the whale’s whiteness is based on this device. One
might argue that in “The Whiteness of the Whale” the snowballing
tropic assimilation of everything to the whale is in dead earnest, but even
there I would disagree.